Pesquisar neste blogue

terça-feira, 26 de outubro de 2010

domingo, 24 de outubro de 2010

The relationship between inside and outside...

Sou Fujimoto Diagram

D for DefenSOR

[ This is outrageous]

sábado, 23 de outubro de 2010

domingo, 10 de outubro de 2010

sexta-feira, 24 de setembro de 2010

quinta-feira, 23 de setembro de 2010

segunda-feira, 20 de setembro de 2010

quarta-feira, 15 de setembro de 2010

travIRIs

You're a young girl, you should be at home. You should be dressed up, going out with boys, going to school, you know, that kind of stuff.

domingo, 12 de setembro de 2010

Talking about the meaning of life...

One of the fishes : [What's the point?]

terça-feira, 7 de setembro de 2010

Post-it :Ler Elliot

1. The Love Song of J. Alfred Prufrock

S’io credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
Questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma perciocche giammai di questo fondo
Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
Senza tema d’infamia ti rispondo.

LET us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherised upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question …
Oh, do not ask, “What is it?”
Let us go and make our visit.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.
And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street,
Rubbing its back upon the window-panes;
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
And indeed there will be time
To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair—
[They will say: “How his hair is growing thin!”]
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin—
[They will say: “But how his arms and legs are thin!”]
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.
For I have known them all already, known them all:—
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
So how should I presume?
And I have known the eyes already, known them all—
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?
And I have known the arms already, known them all—
Arms that are braceleted and white and bare
[But in the lamplight, downed with light brown hair!]
It is perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
And should I then presume?
And how should I begin?
. . . . .
Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?…
I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.
. . . . .
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep … tired … or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter,
I am no prophet—and here’s no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.
And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it toward some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all”—
If one, settling a pillow by her head,
Should say: “That is not what I meant at all.
That is not it, at all.”
And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
“That is not it at all,
That is not what I meant, at all.”
. . . . .
No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous—
Almost, at times, the Fool.
I grow old … I grow old …
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown

segunda-feira, 6 de setembro de 2010

segunda-feira, 30 de agosto de 2010

Run Lola run...

Run Forest Run

quarta-feira, 18 de agosto de 2010

quarta-feira, 11 de agosto de 2010

quinta-feira, 5 de agosto de 2010

There's something into the shrubs





Christ would die for you, but not for me!

quinta-feira, 29 de julho de 2010

VERTIGO

You want to know something? I don't think Mozart's going to help at all.

segunda-feira, 26 de julho de 2010

Nevermore

      The Raven
      (by Edgar Allan Poe,first published in 1845)


    Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
    Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
    While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
    As of someone gently rapping, rapping at my chamber door.
    " 'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door;

    Only this, and nothing more."

    Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,
    And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
    Eagerly I wished the morrow; vainly I had sought to borrow
    From my books surcease of sorrow, sorrow for the lost Lenore,.
    For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore,

    Nameless here forevermore.

    And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
    Thrilled me---filled me with fantastic terrors never felt before;
    So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
    " 'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door,
    Some late visitor entreating entrance at my chamber door.

    This it is, and nothing more."

    Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
    "Sir," said I, "or madam, truly your forgiveness I implore;
    But the fact is, I was napping, and so gently you came rapping,
    And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
    That I scarce was sure I heard you." Here I opened wide the door;---

    Darkness there, and nothing more.

    Deep into the darkness peering, long I stood there, wondering, fearing
    Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;
    But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
    And the only word there spoken was the whispered word,
    Lenore?, This I whispered, and an echo murmured back the word,

    "Lenore!" Merely this, and nothing more.

    Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
    Soon again I heard a tapping, something louder than before,
    "Surely," said I, "surely, that is something at my window lattice.
    Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore.
    Let my heart be still a moment, and this mystery explore.

    " 'Tis the wind, and nothing more."

    Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
    In there stepped a stately raven, of the saintly days of yore.
    Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
    But with mien of lord or lady, perched above my chamber door.
    Perched upon a bust of Pallas, just above my chamber door,

    Perched, and sat, and nothing more.

    Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
    By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
    "Though thy crest be shorn and shaven thou," I said, "art sure no craven,
    Ghastly, grim, and ancient raven, wandering from the nightly shore.
    Tell me what the lordly name is on the Night's Plutonian shore."

    Quoth the raven, "Nevermore."

    Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
    Though its answer little meaning, little relevancy bore;
    For we cannot help agreeing that no living human being
    Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door,
    Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,

    With such name as "Nevermore."

    But the raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only
    That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
    Nothing further then he uttered; not a feather then he fluttered;
    Till I scarcely more than muttered,"Other friends have flown before;
    On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."

    Then the bird said,"Nevermore."

    Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
    "Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,
    Caught from some unhappy master, whom unmerciful disaster
    Followed fast and followed faster, till his songs one burden bore,---
    Till the dirges of his hope that melancholy burden bore

    Of "Never---nevermore."

    But the raven still beguiling all my fancy into smiling,
    Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;,
    Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
    Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore,
    What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore

    Meant in croaking, "Nevermore."

    Thus I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
    To the fowl, whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
    This and more I sat divining, with my head at ease reclining
    On the cushion's velvet lining that the lamplight gloated o'er,
    But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o'er

    She shall press, ah, nevermore!

    Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
    Swung by seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor.
    "Wretch," I cried, "thy God hath lent thee -- by these angels he hath
    Sent thee respite---respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
    Quaff, O quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!"

    Quoth the raven, "Nevermore!"

    "Prophet!" said I, "thing of evil!--prophet still, if bird or devil!
    Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
    Desolate, yet all undaunted, on this desert land enchanted--
    On this home by horror haunted--tell me truly, I implore:
    Is there--is there balm in Gilead?--tell me--tell me I implore!"

    Quoth the raven, "Nevermore."

    "Prophet!" said I, "thing of evil--prophet still, if bird or devil!
    By that heaven that bends above us--by that God we both adore--
    Tell this soul with sorrow laden, if, within the distant Aidenn,
    It shall clasp a sainted maiden, whom the angels name Lenore---
    Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels name Lenore?

    Quoth the raven, "Nevermore."

    "Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting--
    "Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
    Leave no black plume as a token of that lie thy soul spoken!
    Leave my loneliness unbroken! -- quit the bust above my door!
    Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"

    Quoth the raven, "Nevermore."

    And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
    On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
    And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming.
    And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor;
    And my soul from out that shadow that lies floating on the floor

    Shall be lifted--- nevermore!

sexta-feira, 23 de julho de 2010

Fumo aqui...tomo um chá!

"Dizem que a maconha vicia...Eu fumo todo o dia...há 30 anos...sem pular um...e não sou viciada!"

domingo, 4 de julho de 2010

quarta-feira, 16 de junho de 2010

quarta-feira, 5 de maio de 2010

...enfim

entao, existia uma rapariga
ela morava numa zona assim mais ou menos rural
de vivendas, pronto
uma vez as pessoas que viviam em casa com ela foram fazer uma viagem
e encarregaram-na de tratar da casa
e que estivesse tudo em ordem quando eles chegassem
certa noite, a rapariga estava a trabalhar
(ela trabalhava de noite porque andava em arquitectura)
e começou a ouvir portoes a ranger
e ela ficou com medo
porque era muito assustador, os portoes a ranger
ela tinha medo que fosse um violador ou sabe-se la
entao ela escutou com atençao
e começou a ouvir tambem uns gemidos
intercalados por uns arrotos meio selvagens
e entao cheia de medo
foi mto devagarinho
espreitar à janela
quando abre a janela
o que vê ela?
...
O CHUPACABRA
ele berra em afliçao de ter sido descoberto
e começa a subir pela parede
e dá uma cabeçada na rapariga
e abala a fugir

quinta-feira, 25 de março de 2010

Ideais e afins

Não me lembro de como era ter cabelo curto...as sensações perdem-se-me. É tempo de o cortar.

domingo, 7 de março de 2010

Vagueante cibernaútica...

...encontra Light birds, uma obra de Josean Vilar. Uma instalação permanente no hotel Neptuno, em Valença, Espanha.




quinta-feira, 28 de janeiro de 2010

"CU

No trono mais alto do mundo continuamos a estar sentados no nosso cu."

in Pequeno Vade- Mécum por Montaigne

quarta-feira, 27 de janeiro de 2010

Façam-se odes à sociedade conservadora gerida por mentes tacanhas.

domingo, 24 de janeiro de 2010

"I crack the codes"

Not a robot, but a ghost de Andrew Bird

quinta-feira, 21 de janeiro de 2010

Impeto eterno dos eternos jovens

"Acreditando no desenvolvimento de uma nova geração, tanto dos que criam como dos que apreciam, convidamos todos os jovens a reunirem-se e, como jovens que trazemos em nós o futuro, reclamamos dos mais velhos poderes confortavelmente estabelecidos, liberdade para os nossos gestos (...)."
in Die Brucke, 1906 por Ernst Ludwig Kischner

segunda-feira, 11 de janeiro de 2010

Redescobrindo Paul Klee, Insula


Só pela insistência da dama chocolátea é que publico a única pepita que nem chega a ser de ouro que guardei entre ficheiros e mais ficheiros que só lembram aos do ARCo da velha1=)